QUOTE(existwhere? @ Jun 9 2007, 10:58 PM) [snapback]845682[/snapback]
here's some (Ahavati, I'm sorry, but I just don't get it. It does frustrate me that I don't understand poetry and others do- that there's a beauty there that I'm not seeing.)
Thanks. (translater of the Hebrew HP?)
I post for a specific reason; not to
expect responses, understanding or frustration. There is no reason to apologize for something you don't personally relate to.
It was simply an observation by a poet who, probably while sitting by a window sipping early morning tea, noted a late frost covering chrysanthemums in a white crysalis. And for that briefest of moment, prior to the sun defining their physical heritage, they were, in a spiritual sense, no different.
There is a level of unification among certain writers (Rumi, Basho, etc.) where the translation of verse removes itself from the mental process of analyzation to the spiritual process of feeling. To define the "felt" is impossible except to those who are gifted in expression. To understand the definition is impossible except to those who can feel it. It's akin to an aquatic language; however, one that can be developed.