QUOTE(Gabbe @ Jan 14 2008, 05:54 PM)

The interesting thing is seeing how many people pronounce כיון as keivan now that Artscroll has standardized it.
Indeed. That's a good example. I'm not sure it's *entirely* the result of Artscroll though. Many people, myself included, at various times became exposed to a rebbe or maggid shi'ur who is a medakdek and changed this or that word according to what they were exposed to. Either way, it's the same effect.
QUOTE
What bothers me is certain hypercorrections such as divrei Sorah instead of divrei Torah. It's off-putting.
It is, but as it becomes more common perhaps it won't be. It is, after all, "correct."What's interesting is that I have *never* heard a person say "Mishneh Sorah." Never, ever, ever.
QUOTE(Xi @ Jan 14 2008, 06:04 PM)

sometimes it's just anti-zionism to the extreme. the way some of my cousins make sure to say CHArif.
In this case (divrei sorah) it's just dikduk.
QUOTE(existwhere? @ Jan 14 2008, 06:05 PM)

What was it before?
kivon is how the velt is noheg to say it (another example--here's a two for one--is called massekhes yoma "massekhta yuma.")
QUOTE(err @ Jan 14 2008, 09:37 PM)

Well, at least your friend knows how to spell; quite a מעלה these days. Now if only good grammar weren't considered maskilish.
It is, by definition, maskilish.